lunes, 18 de junio de 2007

COA, Segunda parte

COA

Jerga de los delincuentes chilenos




Miscelánea


Abonado. Víctima de una estafa.

De abonado, que ha pagado un abono. (Centro)

Achí. Interjección. ¡Alerta!

Se pronuncia simulando un estornudo. (Centro)

Aculancharse. Vervo reflexivo. Desistir por miedo de llevar a delante una empresa o de colaborar en ella.

De acularse, familiar. Arrinconarse. (Sur)

Agencia. Saco hecho de tela basta y resistente, que el ladrón lleva siempre consigo para facilitar el transporte y ocultamiento de los objetos robados.

De agenciar, adquirir con diligencia alguna cosa, o bien del chilenismo agencia, casa de empeños. (Centro)

Afirmar la champa. Negar con valentía. No declarar el reo, ni aún apremiado por el tormento, la participación que cupo a él y a sus cómplices en el hecho criminoso que se averigua. (Norte)

Ajuerino. Ladrón que roba en los suburbios.

Alteración vulgar de afuerino, de afueras, alrededores de una población. (Norte)

Aliñarse. Verbo reflexivo. Aprestarse para llevar a cabo un robo.

De aliñar, disponer, preparar. (Centro)

Andar con reló. Llevar grillete. (Norte)

Andar lobo. Ir huyendo de la justicia. (Sur)

Andar maduro. Llevar dinero encima. (Norte)

Andar ratones. Estar haciendo los reclusos un camino subterráneo para escapar de la prisión. (Centro y Sur)

Archivado. Adjetivo. Recluido en una prisión.

De archivar. (Centro)

Aquí pica. Aquí interesa. (Centro)

Armar una fiesta. Combinar un robo. (Centro y Sur)

Ar turo. Adverbio. Al momento, inmediatamente.

Del vulgar ar tiro, al instante. (Norte)

Bicho. Cómplice. (Sur)

Bolijear. Vervo activo. Entgañar a alguno vendiéndole por plata u oro pequeños lingotes de plomo o bronce. Es uno de los artificios usados en el cuento del tío.

¿Del chilenismo bolina, que aparece en la frase “correr bolina una cosa”, en el sentido de extraviarse, cambiarse con otra? Existe también en Chile el verbo embolinar, formar bolina. (Sur)

Caballero. Caballo.

De caballero, que cabalga. (Norte)

Cachar. Jerga popular. Atisbar. Sorprender. (Centro)

Cana. Cárcel. Estar en Cana. Estar recluido en una prisión.

Jerga americana corriente en entre estafadores. En Argentina Cana, cárcel, prisión, DELLEPIANE. En Brasil, cana, cadeia, prisao, MLLO MORAES. (Norte y Centro)

Carecallo. Adjetivo. Desvergonzado.

Contracción de cara de caballo. (Centro)

Cargar con la policía. Robar a otro ladrón. (Norte)

Cuento del tío. Artificio para robar, que consiste en obtener dinero de alguna persona dándole en garantía un paquete cerrado que el estafador dice contener joyas o dinero, cuya procedencia él explica por medio de un “cuento” más o menos ingeniosamente urdido.

Según el Poema del Cid, el campeador obtuvo un de unos judíos, con un engaño parecido, el dinero que necesitaba para equipar a los trescientos caballo con que se arrojó sobre los moros. El artificio tiene, pues, ilustre abolengo.

Chaqueta vuelta. Delator.

Extraña el concepto de duplicidad. (Centro)

Hielo. Miedo (Centro)

Tener de dulce y de grasa. Cargar cuchillo y revolver.

Alusión a cierto pan cocido al rescoldo, que se designa en Chile con el nombre de tortilla: se le llama de dulce cuando la masa lleva azúcar y de grasa en el caso contrario.


Mas jerga del mismo libro, ahora sin categoria. Los parentesis indican la región de Chile en donde se utilizan estas palabras.

Luis Landa

No hay comentarios.: